西夏崇宗、仁宗时期是西夏佛教的兴盛发展时期,我们今天就来说说佛教的发展,在那个时候西夏已建立了一套比较完善的佛教管理机构和管理制度。据《天盛律令》记载,西夏管理佛教事物的最高机构是僧人功德司和出家功德司,属西夏中央政府机构上、次、中、下、末五个等级中的第二等级次等司,与殿前司、御史、中兴府、三司等重要机构并列。《律令》规定,两功德司各设六位国师、二位合管。此外,僧人功德司设四副、六判、六承旨;出家功德司设编祖提举六名,承旨六名。另两功德司各设二名都案,分别设六名、二名案头。功德司内之职概由僧人担任。地方和寺院的僧职,则有提举僧正僧副、僧监、僧判、僧录、检校,童行首领、知信等职。
西夏僧人的数量缺乏记载,从现存的文物文献资料看,如重修凉州护国寺感应塔碑铭》记载,崇宗时举行的一次法会上次“度僧三十八人”。仁宗天盛十九年(167年)印造西夏文、汉文经二万卷。乾祐十五年(114年)印造西夏文、汉文佛经五万一千卷。乾祐二十年(119年)仁宗在大度民寺法会上,散施各种佛经25万卷。后来在另一次法会上,恒宗母罗太后散施佛像、经卷17万帧、卷。另一次法会上,发愿“度僧:西番、番、饥三千员”,“敬斋僧:三万五百九十员”。前来受施者有信佛的俗人,但主要是僧人,由此推知西夏僧人数量之多。
律藏是关于佛教戒律的著作,晋、隋、唐、宋高僧的汉译律藏《佛说生经》、《佛本行集经》、《根本说一切有部尼陀那目得迦》、月光菩萨经》等也都有西夏译本。论藏是解释经义、论辨法相的著作。译自汉文经典的西夏文论藏有《大智度论》、《金刚般若记文》、《瑜伽师地本母》、《阿毗达磨顺正理论》等。西夏时期还翻译佛教流传东土后形成的经典,如北京首都图书馆藏《慈悲道场忏法》刊本九卷,有惠宗所制序文,西夏僧人慧觉集有《涤罪忏要门》。西夏时期刊印的汉文佛经,现在已见到的约有八九十种,最早是惠宗时期,尚未见有崇宗时期刻本传世,而以仁宗时期传本最多。也发现有桓宗、襄宗时期的刻经。
西夏时期境内还流传藏文佛经。黑水城、武威下西沟岘的西夏遗址都发现藏文佛经残页,但不一定是西夏翻译或刊印。译自藏文的西夏文佛经已发现的有《圣八千颂般若波罗密多经》、《圣大明暗王随求皆得经》、《佛母大孔雀明王经》、《圣观自在大悲心总持功德依经录》等二十多种。译自藏文的汉文佛经有《佛说圣大乘三归依经》、《圣在乘胜意菩萨经》等。好了,以上就是我们今天说的全部内容了,感谢您的阅读,我们下个故事见。