标题:清涼随感 | 莲池大师竹窗随笔:庄 子(二) 内容: 或曰:“庄子义则劣矣。 其文玄旷疏逸,可喜可愕,佛经所未有也。 诸为古文辞及举子业者,咸靡然宗之,则何如? ”曰:“佛经者,所谓至辞无文者也。 而与世人较文,是阳春与百卉争颜色也。 置勿论。 子欲论文,不有六经四子在乎? 而大成于孔子。 吾试喻之:孔子之文,正大而光明,日月也;彼南华,佳者如繁星掣电,劣者如野烧也。 孔子之文,渟蓄而汪洋,河海也;彼南华,佳者如瀑泉惊涛,劣者如乱流也。 孔子之文,融粹而温润,良玉也;彼南华,佳者如水晶琉璃,劣者如珉珂碔砆也。 孔子之文,切近而精实,五谷也;彼南华,佳者如安南之荔、大宛之葡萄,劣者如未熟之梨与柿也。 此其大较也。 业文者宜何师也? 而况乎为僧者之不以文为业也。 ”译  文有人问:“《庄子》的义理虽然比不上佛经,但是他的文章意境玄奥、旷达、超脱、飘逸,使人读之既欢喜又惊讶,这是佛经所未有的。 因而历代许多文人作古文辞赋及科举应试时,都相从取法,这该怎么解释? ”我答道:“佛教的经典,正所谓至妙的义理难以用语言文字表达。 若与世人比较文采,如同阳春与百卉争颜色。 这且置之不论。 你如果要谈论文采,不是还有六经四子在吗? 而孔子正是集文学之大成者。 我试以譬喻来说明:孔子的文章,正大而光明,如同日月;而《南华经》的文章,好的文句如繁星掣电,不好的文句如焚烧野草的火苗。 孔子的文章,渟蓄而汪洋,如同河海;而《南华经》的文章,好的文句如瀑泉惊涛,不好的文句如同乱流。 孔子的文章,融粹而温润,如同良玉;而《南华经》的文章,好的文句如水晶琉璃,不好的文句如珉珂碔砆。 孔子的文章,切近而精实,如同五谷;而《南华经》的文章,好的文句,如安南的荔枝、大宛的葡萄,不好的文句如未成熟的梨与柿。 这是大体上的比较。 从事文学的人要如何师从取法,应该心中有数了吧。 何况出家人根本就不以文学为业呢。 ”图:网络   文:莲池大师竹窗随笔  演莲法师译文 发布时间:2020-12-04 17:00:28 来源:就吃素 链接:https://www.jiuchisu.com/fenxiang/34263